滑手日志-滑板上的生活,这本Jack Smith编纂的新书收集170多个来自世界各地的死硬滑板分子的故事,讲述了他们的滑板生活。我非常荣幸被列其中,前几天朋友从美国回来给我带了一本,值得珍藏. 其实中国有太多比我更应该列入这本书的人和故事,我们应该更加努力去让世界了解我们。
This is the new skateboard book be written by Jack Smith, it collected 170 stories and 200+ photographs about the hard core skater's lives on board. I am honored to be listed among. There are so many skaters and stories should be included in this book in China, I am gonna keep working for promoting China skateboard stories to the world.
我的部分的名字叫Born for it(为它而生),主要讲了我是如何开始滑板,在这些年中都做了哪些关于滑板的事情。其实很多人问我为什么喜欢滑板,我真的说不出,滑板就像木头大麻,让人戒不掉,滑板让我觉得有梦想,有追求,有事情作。我不管,滑到死。
书序:
A piece of wood, two trucks, four wheels...a skateboard. You start by rolling down a sidewalk, and end up rolling through life. For some the ride stops at the end of the street; for others the ride never ends. This book was written by those for whom the ride is never-ending: by the 15-year-old grom who falls asleep dreaming of skateboarding; by the 40-something pad dad you see at the local skatepark; by the women whose stories have never been told; and by the 73-year-old architect who didnt begin skateboarding until the age of 65. Over 170 stories and 200+ photographs. The "everyman/everywoman" are accompanied by contributions from some "notable" skateboarders, and other personalities from the skateboard world that I have come to know since I began skateboarding in 1974. Some of the great skateboarding photographers have graciously contributed to the book. The introduction is by Stacy Peralta.
一片木头,两个桥,四个轮子...一个滑板。也许你只是从一个简单的从人行道上滑下的动作开始,但是从此伴随你一生。 有些人还么有滑到街的尽头就停下了,有些人永不停止。这本书就是写给那些永不停止的人的。有15岁的小孩子每晚梦到滑板,有你在滑板场见到的40多岁的带着护膝的爸爸。有那些不为人所知的女性滑手。有73岁的建筑师在他65岁那年决定开始滑板。一共170个故事,200多张照片... ...
eimaj
thats rad bro-me wantee