香港所有的滑板场将统一改名为"极限运动场",英文名为“Skatepark”,以前那些稀奇古怪而且不能凸显场地真正用意的名字,诸如滑板广场,滑板区,游乐场,BMX区等等将被统一废除,这次改名也意味着香港所有的滑板场将对所有BMXer,滑板和极限轮滑滑手免费开放
All the Skateparks in Hong Kong will be formally re-named as “Skatepark” (in English) and “極限運動場”extreme sports park (in Chinese)
Awkward names that do not reflect the exact purpose of these facilities, such as Skateboard Ground, Skateboard Arena, Playground, BMX Area, etc will no longer be used.
This also means that all the Hong Kong Skateparks will soon be open to all users of BMX Freestyle, Skateboard and Aggressive Inline.
香港极限运动协会多次向康乐及文化事务署提议对BMX,滑板和极限轮滑免费开放公共场地
Hong Kong Federation of Extreme Sports have repeatedly proposed to the LCSD, to open up all the local skatepark venues to all users of BMX Freestyle, Skateboard & Aggressive inline skates.
香港极限运动协与香港单车协会和香港轮滑联合会一起和康乐及文化事务署就滑板场开放一事进行讨论,所有与会者均同意,香港极限运动协会现在将担任所有香港滑板场事宜的顾问,同时负责包括安全及安全事项,日常管理,应急响应和培训
Together with the Hong Kong Cycling Association and the Hong Kong Federation of Roller Sports, our Federation have met with the LCSD to discuss about Hong Kong Skatepark issues. It was agreed by all that the Hong Kong Federation of Extreme Sports will now be the responsible consultant for all matters relating to skateparks in Hong Kong. This includes safety & security matters, daily management, emergency response & training.
Two of the LCSD’s BMX only parks have severe under-usage. We believe this is due to the pre-requisite requirement for the users to undergo an assessment to obtain a permit to use the park. Also, these parks are not open to other users such as Skateboard & inline.
两个康乐及文化事务署管辖的BMX专用场地现在仍没被使用,我们相信这两个场地的使用,需要使用者先接受评估,才可以允许使用场地,当然这两个场地不对滑板和极限轮滑开放
据康乐及文化事务署报告,在过去的12个月内,蒲岗村道自行车公园的使用量仅为270次(仅通过评估的BMX车手)
粉岭安福街滑板场 三个月数据记录的用量与此相比,在12个月内,已有超过2,000人
Here are some data reported by LCSD for the past 12 months on Po Kong Village Road Bike Park (only open to BMX freestyle users who have undgergone assessment for permit to use) - 270 recorded users for whole year
On Fuk Street, Fanling venue - three months data Two recorded users (!).
Compare this to On Lok Mun Street, Fanling skatepark, in 12 months, the recorded users attendance was over 2,000 people.
我们正在与康文署讨论关于简化上述俩场地的使用规则,希望它能够向滑板和极限轮滑开放,很快就应该有好消息了!感谢香港支持我们的每一个人!
为了美好的明天!冲啊!
Our Federation are working with LCSD to simplify the requirements for the 2 parks mentioned above, On Fuk Street & Po Kong Villiage road, as well as opening them up for skateboarders & Inline skaters use. More good news to follow soon, thanks to everyone who have supported the skatepark movement in Hong Kong!
Fight for the future!!
Post a comment